Startseite

Satire über Nazi-Diktator wird in 27 Sprachen übersetzt

Adolf Hitler macht Karriere im heutigen Berlin als Comedy-Star. Die bitterböse Satire "Er ist wieder da" führt seit Wochen die Bestsellerlisten an. Nun wird das Buch in 27 Sprachen übersetzt.

  In dem Roman "Er ist wieder da" von Timur Vermes wacht Adolf Hitler im Jahr 2011 in Berlin auf und findet sich in einer Welt voller Döner, "Gefällt mir"-Buttons und Öko-Politiker wieder

In dem Roman "Er ist wieder da" von Timur Vermes wacht Adolf Hitler im Jahr 2011 in Berlin auf und findet sich in einer Welt voller Döner, "Gefällt mir"-Buttons und Öko-Politiker wieder

Darf man über Hitler lachen? Darf man den Nazi-Diktator als Comedy-Star im heutigen Berlin wieder auferstehen und die Erfolgsleiter noch einmal nach oben klettern lassen? Timur Vermes findet: ja. Der Journalist und Ghostwriter hat mit seiner derben Hitler-Satire "Er ist wieder da" einen Bestseller geschrieben, der sich seit September 400 000 Mal verkauft hat. Dabei wurde die groteske Fiktion über Hitler, der 2011 in Benzin-getränkter Uniform auf einem verlassenen Gelände in Berlin wieder erwacht, von den großen Feuilletons bisher nur recht zögerlich besprochen.

Vermes mutet dem Leser einiges zu: Er lässt Hitler fast im Originalton fast beiläufig und eiskalt über den Mord an den Juden, Vernichtungskrieg oder die Besetzung von Leningrad schwadronieren. Zugleich beschreibt der wiedererwachte Hitler aus Sicht eines (fast) Fremden das neue Medien-Deutschland mit seinen TV-Kochshows und nachmittäglichen TV-Sozialdramen sowie auch den Berliner Politikbetrieb. Da wird die CSU als "erbärmliche Kopie des Nationalsozialismus" dargestellt, die FDP als "Jünglingspartei", die Grünen-Politikerin Renate Künast tritt in Hitlers neuer Show auf.

Alle glauben, Hitler sei ein Schauspieler. Immer stärker lässt sich seine Umgebung in das vermeintliche Schauspiel hineinziehen. Das Perfide ist, dass die Lachmuskeln bei der Lektüre wirklich gereizt werden. Noch gemeiner ist, dass die Hitler-Figur in der Ich-Form erzählt, so dass der Leser praktisch im Kopf des Nazi-Diktators sitzt.

Leser sitzt im Kopf des Nazi-Diktators

Lachen sei erlaubt, sagt Vermes am Montag am Rande einer internationalen Übersetzer-Werkstatt im niederrheinischen Straelen, wo er mit 13 Übersetzern aus England, China, Osteuropa, Italien, und Skandinavien über die Schwierigkeiten der Übertragung des Buches diskutiert. "Wir sind ja ein freies Land", sagt Vermes. "Eine Art Erkenntnisgewinn" solle aber schon bei der Lektüre "herumkommen". Und zwar diese: Man komme Hitler in dem Buch ja so nah, wie man es niemals gedacht hätte. "Und wir fühlen uns dabei nicht so unwohl."

Das Buch demonstriere auch, dass es offenbar nicht so schwer gefallen sei, bei Hitlers Wahnwitz mitzumachen. Vermes sieht es aber nicht als Aufgabe des Buches an, "die Leute zu bekehren". Er plant trotz des Erfolges auch keine Fortsetzung des Romans, der sinnigerweise 19,33 Euro kostet.

Die Übersetzer aus allen möglichen Ländern, haben jedenfalls psychologisch kein Problem mit dem Buch. "In England wird man darüber lachen", sagt Jamie Bulloch. "Hitler ist eine Witzfigur für uns. Das war er auch schon während des Krieges."

Die Italienerin Francesca Gabelli sagt: "In Italien gibt es dieses Schuldgefühl nicht." Die Italiener lachten ohnehin gern über Deutschland, vor allem heutzutage. Der Unterschied in der Rezeption seiner Hitler-Satire liegt nach Ansicht von Vermes darin, "dass wir es als Täter lesen, nicht aus der Opfersicht". Möglicherweise werde der Roman sogar ins Hebräische übersetzt.

"Hitler ist eine Witzfigur für uns"

So schlagen sich die Übersetzer derzeit vor allem mit dem Nazi-Deutsch herum. Dass Hitler immer "der Russe", "der Jude oder "der Rumäne" sagt, finden die meisten nicht so wichtig. Schnell ist man sich auch einig, dass das Wort "Führer" in den meisten Sprachen gar nicht übersetzt werden muss.

Allerdings bedarf es wohl eines Glossars, um Begriffe aus der Nazi-Hierarchie wie "Reichsleiter" oder "Kameradschaftsführer" zu erläutern. Die spanische Übersetzerin Carmen Gauger sagt: "Ich habe mir sogar die spanische Ausgabe von "Mein Kampf" gekauft." Große Probleme bereitet ihr die Übertragung von Nazi-Begriffen wie "Untermensch" und "Herrenmensch". Die seien kaum übersetzbar: "Denn das ist deutsche Nazi-Ideologie."

"Schon von Anfang an war klar, dass man diesen Text auch glätten konnte", sagt Vermes. "Ich musste darum kämpfen, dass er so bleibt."

Dorothea Hülsmeier, DPA/DPA

Stern Logo Das könnte Sie auch interessieren

Zu hohe Inkassogebühren, rechtens?
Hallo, ich habe am 20 März 15 einen Vertrag über 12 Monate mit einem Fitness-Studio abgeschlossen. Die Kosten (9,98 € 14-Tägig, 39,99€ Verwaltung einmalig, 19,99 Trainer und Servicepauschale Jährlich) sollten per Einzugsermächtigung abgebucht werden. Kürzlich bekam ich überraschend einen Brief von einem Inkassobüro mit der Zahlungsaufforderung für die gesamten 12 Monate inkl. der Verwaltung und Servicepauschale + Auslagen des Gläubigers (63,38€), Zinsen (1,42€), Geschäftsgebühr (45€), Auskunftskosten (5€) , Auslagenpauschale (9€) Hauptforderung 320,28€ Offene Forderung 444,08€ Nach dem ich mich bei der Firma erkundet habe, sagten sie mir, dass Zahlung zurückgegangen ist da mein Konto nicht gedeckt sei. Fakt war das sie einen Zahhlendreher in der Kontonummer hatten obwohl im meinem Durchschlag die Richtige Kontonummer angegeben wurde. Aber im Original hat jemand aus einer 3 eine 8 geändert. Nach Überprüfung konnte ich Feststellen das es diese Kontonummer gar nicht gibt und das diese vom System gar nicht angenommen wird. Spätestens da hätte man mich doch hinweisen oder fragen können was mit dem Konto sei. Es kam nie ein zu einem Zahhlungsrückgang, noch zu einer Zahlungserinnerung Mahnung seitens des Fitnessstudios. Die AGB´s habe ich nie zu Gesicht nie bekommen und auch nicht gelesen - diese stehen (nach meiner Recherche) im Internet aber auch nicht definiert wie man in Zahlungsverzug kommt. Leider habe ich unterschrieben das sie mir bekannt sind. Dies steht ganz kleingedruckt im Durchschlag. Ich habe der Firma vorgeschlagen die offenen Beiträge bis jetzt zu bezahlen und für die Zukunft eine neue Einzugsermächtigung zu erteilen, was sie aber abgelehnt haben und mir gesagt haben ich soll dies mit dem Inkassobüro klären. Der Fitnessvertrag ist somit gesperrt seit einem Monat. Da ich aber mit den Gebühren, Mahnspesen von dem Inkassobüro nicht einverstanden bin weiß ich nicht ob ich diese bezahlen muss. Ich habe dem Inkassobüro auch vorgeschlagen die offenen Beiträge zu begleichen und diese dann wie vertraglich vereinbart abgebucht werden. Sie haben mir angeboten diese in einem Jahr zu einem monatlichen Beitrag von 35€ abzuzahlen. Dies währen Mehrkosten von 100€, ist das rechtens? Bitte Antworten sie mir in einer Sprache die ich auch versteh - mit langen Gesetzestexten kann ich leider nicht umgehen Und was Sie denken was ich tun soll was rechtens ist. Vielen Dank im Voraus

Partner-Tools