24. August 2012, 15:20 Uhr

Karstadt-Chef ist "Sprachpanscher des Jahres"

"Full of life", "Midseason-Sale", "home-style": Für sein Denglisch ist Karstadt-Chef Jennings zum "Sprachpanscher des Jahres" gekürt worden. Auch andere Wortschöpfer fielen unangenehm auf.

Karstadt, Sprachpanscher, Sprachpanscher des Jahres, Andrew Jennings, Jennings, Denglisch

Karstadt-Boss Andrew Jennings muss nach Ansicht des Vereins Deutsche Sprache daran erinnert werden, dass Karstadt-Kaufhäuser in Deutschland und nicht in Großbritannien stehen©

Karstadt-Chef Andrew Jennings ist zum "Sprachpanscher des Jahres" ernannt worden. Der Verein Deutsche Sprache hat also ausgerechnet einen Briten aufs Korn genommen - für den deutsch-englischen Sprachmischmasch bei Karstadt. Seit Jennings auf dem Chefposten sei, werbe die Kaufhauskette noch konsequenter als vorher mit Begriffen wie "modern and full of life", "Midseason-Sale" oder "home-style". Deutsche Übersetzungen dafür könnten sein: "modern und voller Leben", "Zwischensaison-Ausverkauf" beziehungsweise "wie zu Hause".

Karstadt-Filialen seien für Kunden ohne Englischkenntnisse kaum zu verstehen, kritisierte der Vereinsvorsitzende Walter Krämer am Freitag in Dortmund. Mit der Negativ-Auszeichnung wolle der Verein Jennings daran erinnern, dass die Kaufhäuser nicht in Liverpool und London, sondern in Wuppertal, Berlin und München stehen. Jennings, geboren 1948, ist seit Anfang 2011 Chef bei Karstadt.

ProSiebenSat.1 und CSU auf Platz 2 und 3

Der Medienkonzern ProSiebenSat.1 entging nur knapp der zweifelhaften Ehrung. Mit 1490 Stimmen blieb die Fernsehgruppe 31 Zähler hinter Jennings mit Karstadt. Den Sprachschützern seien die "denglischen Fernsehproduktionen" mit "Germany's next Topmodel", "talk talk talk" oder "Lifestyle & More" schon lange ein Dorn im Auge.

Platz drei erreichte die Vorsitzende der CSU-Frauenunion Angelika Niebler, die Erfinderin der CSU-Parteifeier "Lounge in the City". Seit 2011 lade sie in bayerischen Städten zur "Ladies After Work Party, powered by CSU" unter dem Motto "High Politics and High Heels" ein.

Der Verein wählt seit 1998 den Sprachpanscher, der laut Satzung für das unnötige und fortgesetzte Verdrängen deutscher Wörter durch angelsächsische Importe steht. Frühere Panscher sind René Obermann (Deutsche Telekom 2011), Hartmut Mehdorn (Deutsche Bahn 2007) oder Klaus Zumwinkel (Deutsche Post 2005).

mlr/DPA
 
 
MEHR ZUM ARTIKEL
Anglizismen bei der Deutschen Bahn Der Counter heißt jetzt wieder Schalter

Umdenken bei der Deutschen Bahn: Statt Anglizismen will das Unternehmen wieder verstärkt deutsche Begriffe verwenden. So sollen der Counter wieder zum Schalter und der Flyer zur Broschüre werden. Einige Begriffe englischer Herkunft bleiben allerdings unangetastet.

Verkehrsminister Ramsauer "Natürlich chillen meine Töchter"

Verkehrsminister Peter Ramsauer, CSU, hat in seinem Haus das Denglisch verboten - den bayerischen Dialekt aber nicht. Ein Interview über Sprache, Bier und Roots.

Sprachschützer Wer nichts zu sagen hat, sagt es auf Englisch

Hausmeister heißen "Facility Manager", Totengräber "Funeral Master": Sprachschützer nennen die Zunahme englischer Wörter und Redewendungen schlicht "Imponiergehabe" - und nominierten ihre "Sprachpanscher "des Jahres.

Sprach-Quiz Wie viel Denglisch steht im Duden?

Verkehrsminister Peter Ramsauer hat in seinem Ministerium den Anglizismen den Kampf angesagt. Nun sollte er mal mit den Sprachwächtern vom Duden reden. Denn die haben so manche englische Redewendung in ihr Standardwerk übernommen. Was steht alles im Duden?

Verwandte Fragen

Sie kennen die Antwort? Beantworten Sie die Frage hier oder senden Sie selber eine Frage